Книгата на Тел

❤ | вторник, 14 юли 1998 г. (Рой Зет и Брус Дикинсън, Еди Касияс, Уилям Блейк)
 
[Куплет 1]
Връз теб тъй паднал е печатът[1]
Запечатаната вътре пещ в главата
Изгаря те така отвътре те топи
Стича по лицето ти восъчни сълзи
Без приказка някога да е разказвала
С теб всяка нощ блудницата я живее
Надалеч Агнецът[2] застанал е и блее
Вълкът да дойде от живот да го лиши
 
[Предприпев]
Вътре в храма остани
Почне ли книгата на Тел[3] да се отваря
Жрицата[4] пред теб стои
Подаяние предлагайки тя се възправя
 
[Припев 1]
Иде за мъртвеца утринна зора[5]
На глад и на война
Развратницата тъй из утробата смъртта
Изплюва гнилата сърцевина
 
[Куплет 2]
Върху олтара тъй змия
Cебе си около гръбнака ти увива
За да гледаш в нейната уста
И прокобно[6] да целунеш зъбите ѝ перлени
Щастлив че бърз ще бъде твоят край
Стене от блаженство плачейки девицата
Змия и жрица са едно и също знай
Завесата на плътта е раздрана разрушена
 
[Предприпев]
Вътре в храма остани
Почне ли книгата на Тел да се отваря
Жрицата пред теб стои
Подаяние предлагайки тя се възправя
 
[Припев 2]
Иде за мъртвеца утринна зора
На глад и на война
Развратницата тъй из утробата смъртта
Изплюва гнилата сърцевина
По боцкането в палците ми днес
Нещо нечестиво насам се приближава
И щом сънят обори те нощес
Дали ще се събудиш да зърнеш светлината?
 
[Инструментално прекъсване]
[Соло на китара – Ейдриън Смит]
[Соло на китара – Рой Зет]
[Соло на барабани – Дейвид Инграхъм]
 
[Куплет 3]
В парещата пот от сълзите на отровата
В течащата река червена от кръвта
В люлката с грабеща ръка смъртта
Гали всяка сънуваща глава
Чакайки катафалката на тази сватба
Да те откара на клада погребална
Че да изгориш родословното дърво
А поколенията да изгарят по-високо
 
[Предприпев]
Вътре в храма остани
Почне ли книгата на Тел да се отваря
Жрицата пред теб стои
Подаяние предлагайки тя се възправя
 
[Припев 2]
Иде за мъртвеца утринна зора
На глад и на война
Развратницата тъй из утробата смъртта
Изплюва гнилата сърцевина
По боцкането в палците ми днес
Нещо нечестиво насам се приближава
И щом сънят обори те нощес
Дали ще се събудиш да зърнеш светлината?
 
[Заключение]
Иде за мъртвеца утринна зора
Иде за мъртвеца утринна зора
Иде за мъртвеца утринна зора
Иде за мъртвеца утринна зора
 
[Речитатив – Уилям Блейк[7]]
[1. Ето, една сянка на ужас се въздигна
Във Вечността! Непознат, неплодовит,
Себевглъбен, всеотблъскващ.][8] Кой Демон
Създаде тази отвращаваща пустота,
Този душераздиращ вакуум? Някои рекоха
„Уризен е това“. Но непознат, отсъстващ,
Мътещ в тайна, скритата сила на мрака.

„Книгата на Уризен“ – плоча № 21 от колекцията Bentley, 16,6 x 10,2 см Плътно подредена група от три фигури е застанала на скалист скат, може би покрит с неопределена растителност, с изгряващо или залязващо слънце точно над хоризонта. Фигурите, отляво надясно, са: (1) гола жена с дълга коса, която с дясната си ръка прегръща, докато гледа надолу към, (2) голо дете с къса коса, вероятно от мъжки пол, гледано отзад, което прегръща жената с двете си ръце; и (3) гол мъж с брада, който също гледа надолу към детето. Масивна верига, вероятно „Веригата на ревността“ (плоча 20, ред 29), виси по дължината на тялото му; краищата ѝ изчезват под ръката и в краката му. Лявата му ръка не се вижда; с дясната държи голям чук, който лежи върху пиедестал или наковалня. Триото вероятно изобразява Енитармон и Лос с детето им Орк. Уилям Блейк: автор, изобретател, очертател, гравьор, печатар, колорист; Катрин Блейк: печатар; Уилям Блейк: печатар и издател. Брой отпечатани листове: 27 – Размер на листа: 26 x 18 см – Техника: релефен офорт с ръчно оцветяване – Начин на отпечатване: релефен – Цвят на мастилото: оранжев – Вид на хартията: веленова хартия – Воден знак: Ruse & Turners/1815. © Авторското право върху тази работа е на Архив на Уилям Блейк от 1998 г.
„Книгата на Уризен“ – плоча № 21 от колекцията Bentley, 16,6 x 10,2 см

Плътно подредена група от три фигури е застанала на скалист скат, може би покрит с неопределена растителност, с изгряващо или залязващо слънце точно над хоризонта. Фигурите, отляво надясно, са: (1) гола жена с дълга коса, която с дясната си ръка прегръща, докато гледа надолу към, (2) голо дете с къса коса, вероятно от мъжки пол, гледано отзад, което прегръща жената с двете си ръце; и (3) гол мъж с брада, който също гледа надолу към детето. Масивна верига, вероятно „Веригата на ревността“ (плоча 20, ред 29), виси по дължината на тялото му; краищата ѝ изчезват под ръката и в краката му. Лявата му ръка не се вижда; с дясната държи голям чук, който лежи върху пиедестал или наковалня. Триото вероятно изобразява Енитармон и Лос с детето им Орк.

Уилям Блейк: автор, изобретател, очертател, гравьор, печатар, колорист; Катрин Блейк: печатар;
Уилям Блейк: печатар и издател.
Брой отпечатани листове: 27 – Размер на листа: 26 x 18 см – Техника: релефен офорт с ръчно оцветяване – Начин на отпечатване: релефен – Цвят на мастилото: оранжев – Вид на хартията: веленова хартия – Воден знак: Ruse & Turners/1815.
© Авторското право върху тази работа е на Архив на Уилям Блейк от 1998 г.

[1] Подобно на „черният знак“, получен от Били Боунс в „Острова на съкровищата“.

[2] Агнецът Божи като метафора на вярващия и баснята на Езоп за вълка и агнето.

[3] Повествователна поема от Уилям Блейк от 1789 г., вероятно написана в периода 1788–1790 г., която описва стремежа на девицата Тел да разбере смисъла на съществуването и защо красивите неща са мимолетни.

[4] Карта в таро със стойност 2, свързвана с женското начало. Под знака на Луната. Олицетворява пасивността, умствената, а не физическата дейност.

[5] Отъждествявана с падналия ангел, сияещия, сина на утрото, наречен от пророк Исая (14:12) הֵילֵל בֶּן-שָׁחַר (Хелел бен Шахар), т.е. сатана, утринната зора се приема за момент на безсилие, слабост, когато човек може да изгуби вяра и да се предаде.

[6] В контекста на преводите на Библията.

[7] [Първата] книга на Уризен, глава I, строфа 1, 1794 г.

[8] Дикинсън изпуска стиховете на Блейк, дадени в квадратни скоби.

Comment

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *