Кил Девил Хил

❤ | понеделник, 23 май 2005 г. (Рой Зет и Брус Дикинсън)
 
[Куплет 1]
Братя по кръв, Ангели,
Чуйте нашия глас
Ние, приковани към Земята, ваше потомство,
Не се бойте от нас
С Божия помощ ще се издигнем,
Да сме близо до вас
Тъй че сега разпрострете обятия
И ни приемете сред вас
 
[Предприпев]
Понеже повярвахме в сънища,
Както някога Икар
Нашите планове са за дръзкия
В синеоката отвъдност
Няма къде да се скриеш,
Няма как да се върнеш назад
 
[Припев]
Вятърът, щом връхлети склона на хълма,
С двадесет възела над Кил Девил Хил[1],
Вятър стабилен нека завее над пясъка,
С двадесет възела над Кил Девил Хил
Бризът, щом връхлети, като пряма стрела,
Пусни го тогава над Кил Девил Хил,
С бензин да зарее и с вятър в тръбите,
От Кил Девил Хил и на път към звездите
 
[Куплет 2]
Стоим на този морски бряг и се питаме
Чия лудост, чии тайни
Ограбваме
От всеки провал се учим, откриваме
 
[Предприпев 2]
На Рая отломките
Лежат върху пясъка[2]
Първи зарязани жребии
С жици, дърво и тръби
Едва управляваме желанието
С провидението на стрели
 
[Припев]
Вятърът, щом връхлети склона на хълма,
С двадесет възела над Кил Девил Хил,
Вятър стабилен нека завее над пясъка,
С двадесет възела над Кил Девил Хил
Бризът, щом връхлети, като пряма стрела,
Пусни го тогава над Кил Девил Хил,
С бензин да зарее и с вятър в тръбите,
От Кил Девил Хил и на път към звездите
 
[Заключение]
Няма ничии тайни, само нашите сънища
Няма ничии тайни, само нашите сънища
Няма ничии тайни, само нашите сънища
Няма ничии тайни, само нашите сънища

[1] Кил Девил Хилс, град в Северна Каролина, САЩ, в околностите на който от 1900 до 1903 г. братята Орвил и Уилбър Райт изпитват и усъвършенстват своя аероплан „Флайер“.

[2] Така Дикинсън образно нарича останките на летателния апарат.


Comment

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *