❤ | понеделник, 23 май 2005 г. (Рой Зет и Брус Дикинсън) |
[Куплет 1] |
Братя по кръв, Ангели, |
Чуйте нашия глас |
Ние, приковани към Земята, ваше потомство, |
Не се бойте от нас |
С Божия помощ ще се издигнем, |
Да сме близо до вас |
Тъй че сега разпрострете обятия |
И ни приемете сред вас |
[Предприпев] |
Понеже повярвахме в сънища, |
Както някога Икар |
Нашите планове са за дръзкия |
В синеоката отвъдност |
Няма къде да се скриеш, |
Няма как да се върнеш назад |
[Припев] |
Вятърът, щом връхлети склона на хълма, |
С двадесет възела над Кил Девил Хил[1], |
Вятър стабилен нека завее над пясъка, |
С двадесет възела над Кил Девил Хил |
Бризът, щом връхлети, като пряма стрела, |
Пусни го тогава над Кил Девил Хил, |
С бензин да зарее и с вятър в тръбите, |
От Кил Девил Хил и на път към звездите |
[Куплет 2] |
Стоим на този морски бряг и се питаме |
Чия лудост, чии тайни |
Ограбваме |
От всеки провал се учим, откриваме |
[Предприпев 2] |
На Рая отломките |
Лежат върху пясъка[2] |
Първи зарязани жребии |
С жици, дърво и тръби |
Едва управляваме желанието |
С провидението на стрели |
[Припев] |
Вятърът, щом връхлети склона на хълма, |
С двадесет възела над Кил Девил Хил, |
Вятър стабилен нека завее над пясъка, |
С двадесет възела над Кил Девил Хил |
Бризът, щом връхлети, като пряма стрела, |
Пусни го тогава над Кил Девил Хил, |
С бензин да зарее и с вятър в тръбите, |
От Кил Девил Хил и на път към звездите |
[Заключение] |
Няма ничии тайни, само нашите сънища |
Няма ничии тайни, само нашите сънища |
Няма ничии тайни, само нашите сънища |
Няма ничии тайни, само нашите сънища |
БЕЛЕЖКИ:
[1] Кил Девил Хилс, град в Северна Каролина, САЩ, в околностите на който от 1900 до 1903 г. братята Орвил и Уилбър Райт изпитват и усъвършенстват своя аероплан „Флайер“.
[2] Така Дикинсън образно нарича останките на летателния апарат.