От Принц дрехите от Просяк дрипите
— Уилям Блейк
У Скъперника са Мухожаби по Торбите
Всяка Истина изречена с лошо намерение
Бие всички Лъжи в твое изпълнение
❤ | сряда, 24 януари 2024 г. (Брус Дикинсън / The Mandrake Project) |
[Куплет 1] |
На църква селска в двора с човек разминах се така |
Той усмихна се и бавно махна с трепереща ръка |
Дойде да празнословиш или дойде да се помолиш? |
Какво точно си намислил в бурен ден да уловиш? |
Небе оловно и сиво с капки дъжд надгробието сипе |
Отречи ме веднъж, дваж ме отречи, не ме гледай в очите |
[Припев] |
Вали дъжд над гробовете |
Вали дъжд над гробовете |
Вали дъжд над гробовете |
Просто дъжд, дъжд, дъжд |
Вали дъжд над гробовете |
Но ти дойде да се спасиш |
Вали дъжд над гробовете |
Да отмие душата ти смъртна |
[Куплет 2] |
Невярващ, че да краде дойде, истината той отрича |
Пред поета, без олтар или свещеник, да коленичи |
В злощастие отмил се, преди да дойде да се моли |
С фалшиво разкаяние съчувствие да му предложи |
[Припев] |
Вали дъжд над гробовете |
Вали дъжд над гробовете |
Вали дъжд над гробовете |
Просто дъжд, дъжд, дъжд |
Вали дъжд над гробовете |
Но ти дойде да се спасиш |
Вали дъжд над гробовете |
Просто дъжд, дъжд, дъжд |
[Инструментално прекъсване] |
[Куплет 3] |
Аз съм Бог на грешниците, това си ти, моето създание |
За подобието с мен говориш и сянката ми е твое одеяние |
Стани и застани пред огледало, този ли образ жадуваш |
Аз и след теб ще бъда тук, да видя че в гроба съществуваш |
[Припев] |
Вали дъжд над гробовете |
Вали дъжд над гробовете |
Вали дъжд над гробовете |
Просто дъжд, дъжд, дъжд |
Вали дъжд над гробовете |
Дъжд над гробовете |
Вали дъжд над гробовете |
Дъжд, дъжд, дъжд, дъжд |
Дъжд над гробовете |